Sie ist erst seit ein paar Tagen auf dem Markt – und schon ein echter Verkaufsschlager: Die Fränggische Bibl. Am Sonntag wird sie bei einem großen Festgottesdienst in der Nürnberger Lorenzkirche offiziell vorgestellt. Wie berichtet, haben rund 100 Menschen aus Mittelfranken dem Arbeitskreis Mundart geholfen, das Neue Testament ins Fränggische zu übersetzen. Zum Beispiel Gertraud Götz aus Adelmannssitz. Ihrer Meinung nach kann Fränkisch den biblischen Texten viel besser Ausdruck verleihen: